(SPANISH) Ajeno a mis pensamientos huiste a un casto silencio Hoy que sedienta mi sangre te busca ni a golpes ni a ruegos te insinúas enajenado prosigues riguroso y oprimido y largamente oscuro como pasillo de convento desolado Tú ángel de dura delicia apático orgasmo rebelde erizado temblor pólvora vulnerable regresa a mí y aniquílame (ENGLISH)(I apologize for inaccuracies and any lack of grace in the translation. Still learning Spanish!) Oblivious to my thoughts, You fled to a chaste silence. Today, How my blood thirsts for you. No matter how much I fight it or beg, You insinuate yourself. You remain alienated, harsh and oppressed, long and dark Like the hall of an empty convent You angel of harsh delight. Meaningless rebellious orgasms make the hair stand on end. Lively, yet vulnerable. Return to me, and destroy me.